In the last few months I have localized all my apps in multiple languages. You can now draw your tarot cards and read your horoscope in French and Spanish on top of English.
For those of you interested in mobile app development or publishing, localizing an app is a long and expensive work, since all parts of the app need to be translated, including code strings, menus, app descriptions, screenshots, publishing material and so on.
Many competitors don’t fully localize their app, they translate the main content but keep menus in a single language for example, because it is quicker.
If you want to go the extra mile, you can even respect cultural differences and local characteristics for the same language. This is mandatory for Portuguese for example, which is very different from Portugal to Brazil, but not as much for Spanish between Spain and Latin America countries, or German between Germany and Austria. Not saying there are NO differencies, just that they are smaller.
I hope you will pay attention to details now! For me localizing 100% with all the little details is worth it, to demonstrate my users I care about them. As a user myself I don’t like noticing an app half translated with multiple languages within the same screen.
So what are you waiting for, check by yourself if I have missed something in my apps!